Le conjugueur de   « La conjugaison française »   sur www.conjugfr.com

retour à l'accueilchez vous :

le conjugueur
+
la méthode d'apprentissage et
ses centaines d'exercices

acheter le logiciel ici
choix d'un verbe choix d'une forme puis d'une voix

ç è é ê ë î ï â






forme affirmative
forme négative
forme interrogative
forme interronégative
voix active
voix passive
voix pronominale




retour à l'accueil

fermer

rafraîchir : autres conjugaisons et propriétés

  • verbe en 2e groupe (ir / chir)
  • se conjugue comme fraîchir
  • auxiliaire : avoir
  • Verbes en -chir. Orthographe traditionnelle, avec accents crconflexe avant t - Se conjuguent comme finir.
  • Autre orthographe du verbe:
    rafraichir

    Conjugaison affichée:
    Orthographe traditionnelle

    fermer

    Le Littré




    RAFRAÎCHIR

       
    prononcer : ra-frê-chir

    nature : v. a.


       

    Variante n°1 : Rendre plus frais. Une pluie rafraîchira les campagnes desséchées.
    Et du vent de son aile il me rafraîchissait TRISTAN M. de Chrispe, III, 1
    Elle [une terre] est rafraîchie par le vent du nord qui souffle du côté de la mer FÉN. Tél. III
    Les glaces en été rafraîchissent ses vins DELILLE Imag. VI

    Rafraîchir un canon, humecter l'intérieur avec de l'eau et du vinaigre, lorsqu'on a tiré un certain nombre de coups.

    Dans les sucreries, rafraîchir les pains terrés, couvrir l'ancienne terre d'une nouvelle couche.

    . Rafraîchir le grain, lui donner de l'eau nouvelle, lorsqu'il est à moitié trempé.
    sémantique : Terme de brasserie

    . Rafraîchir le tympan, enlever, au moyen de feuilles de papier gris, l'eau trop abondante dont il est abreuvé.
    sémantique : Terme d'imprimerie


    Variante n°2 : Il se dit aussi de ce qui donne une sorte de fraîcheur à l'intérieur du corps.
    Pour humecter et rafraîchir les entrailles MOL. Mal. imag. I, 1

    . Cette boisson rafraîchit.

    Rafraîchir le sang, le rendre plus calme par les remèdes, par le régime.
    Les médecins m'ont pensé tuer, voulant me rafraîchir le sang P. L. COUR. Pamphlet des pamphlets.

    Rafraîchir le sang, se dit des choses qui font plaisir, qui donnent de la tranquillité.
    sémantique : Fig.
    Nous trouvions qu'une mauvaise compagnie était bien meilleure qu'une bonne, qui vous laisse affligée quand elle part, au lieu que l'autre vous rafraîchit le sang, et vous fait respirer de joie SÉV. 31 mai 1680
    Il n'y a rien qui rafraîchisse le sang comme d'avoir su éviter de faire une sottise LA BRUY. XI
    Rien ne rafraîchit le sang comme de secourir les malheureux VOLT. Lett. Boisgelin, mars 1767

    Se rafraîchir la tête, se calmer l'esprit.
    sémantique : Fig.
    Je me vais rafraîchir la tête à écrire à ma fille SÉV. 494


    Variante n°3 : Réparer, mettre en meilleur état. Rafraîchir un mur.
    Lorsque des imprimeurs huguenots eurent rafraîchi les premières pages d'une vieille édition du R. P. Busenbaum que l'on fit passer pour nouvelle VOLT. Mél. litt. Honn. litt. 7

    Rafraîchir un tableau, une tapisserie, rendre la vivacité des couleurs en nettoyant et vernissant un tableau ; refaire une tapisserie aux endroits où elle est gâtée.

    . Faire revivre des couleurs ou des vernis en les lavant.
    sémantique : Terme de peinture en bâtiment

    . Retailler d'anciens joints ou d'anciens lits de pierre.
    sémantique : Terme de maçonnerie

    Remettre de l'eau ou un lait de chaux dans le mortier qui est devenu trop ferme.

    . Rafraîchir la terre, la remuer, la bêcher de nouveau, lui donner un nouveau labour.
    sémantique : Terme rural


    Variante n°4 : Rogner, couper l'extrémité. Rafraîchir les cheveux. Rafraîchir le bord d'un chapeau, d'un manteau.

    Rafraîchir les racines d'une plante, en rogner tant soit peu le chevelu.

    . Rafraîchir la queue, couper au bas de la queue tous les crins qui débordent.
    sémantique : Terme d'hippiatrique


    Variante n°5 : Rendre frais, jeune.

    sémantique : Fig.
    Je remercie Mme de Rochebonne de vous avoir obligée à me faire ce portrait [du petit Rochebonne] ; il est charmant ; mon imagination en a été toute rafraîchie SÉV. 20 juill. 1689
    À chaque pas qu'il fait, un souvenir flatteur Rafraîchit sa pensée et rajeunit son coeur DELILLE Imag. VI
    Lorsque du renouveau l'haleine caressante Rafraîchit l'univers de jeunesse paré M. J. CHÉNIER la Promenade.

    . Rafraîchir à quelqu'un la mémoire de quelque chose, lui en rappeler le souvenir.
    sémantique : Familièrement
    Le chevalier de Grammont était tout plein de ces façons honnêtes de rafraîchir la mémoire de ceux qui l'avaient un peu tardive sur le payement HAMILT. Gramm. 9
    Je crains qu'il ne soit nécessaire de lui rafraîchir le souvenir de la rivière et de moi FONTEN. Lett. gal. 35

    Se rafraîchir quelque chose, s'en rafraîchir la mémoire.
    Avant de se transporter à Versailles, il fut quatre ou cinq mois à se rafraîchir la botanique avec M. Marchant, son ami et son confrère FONTEN. Bourdelin.

    Rendre plus vif en renouvelant.
    Irai-je rafraîchir sa honte et mon dommage ? RÉGNIER Élég. II


    Variante n°6 : Rétablir par le repos et la nourriture. Rafraîchir des troupes.

    Rafraîchir une place d'hommes et de munitions, ou, simplement, la rafraîchir, la ravitailler, y faire entrer des hommes, des munitions, des vivres.

    On dit de même, en termes de marine : rafraîchir une escadre, une flotte.


    Variante n°7 : Devenir plus frais. La rivière rafraîchit de jour en jour. Mettez le vin rafraîchir à la cave.

                   Nature : V. n.
    D'autres carafes qui rafraîchissent dans un seau de faïence DIDEROT Salon de 1765, Oeuv. t. XIII, p. 124, dans POUGENS


    Variante n°8 : Se rafraîchir, Devenir plus frais. Le temps se rafraîchit.

                   Nature : v. réfl.
    Bacchus se rafraîchit dans les eaux des naïades DELILLE l'Hom. des ch. III

    Avec ellipse du pronom personnel. Faire rafraîchir de l'eau dans la neige.

    Prendre le frais. Vous vous rafraîchirez à l'ombre.
    Je vis de votre armet la visière haussée, Que pour vous rafraîchir vous levâtes exprès MAIRET Sophon. IV, 1


    Variante n°9 : Se rétablir par le repos et la nourriture. Ces troupes se sont rafraîchies dans de bons quartiers.
    Ils débarquèrent tous Au port de Joppe, et là se rafraîchirent LA FONT. Fianc.
    Sans être touché de la curiosité de voir un pays que je n'avais jamais vu, sans avoir égard aux prières de l'équipage qui voulait se rafraîchir à terre, j'ordonnai aux pilotes qu'on retournât en Italie FONTEN. Dial. III, Morts anc. mod.


    Variante n°10 : Boire un coup, manger un peu, se reposer.
    Je m'en vais te verser de quoi te rafraîchir TRISTAN Marianne, IV, 5
    Rafraîchissez-vous à la Garde SÉV. 18 oct. 1688

    Avec suppression du pronom personnel. Faire rafraîchir les chevaux.



    HISTORIQUE


    XIIe s.
    Ne devez rafreschir tant vielle iror [colère] Gerard de Ross. p. 377


    XIIIe s.
    Tote verdeur se rafreschit, Et toz li monz [monde] ragouenist [rajeunit] Por la saison qui est novele Partonopex, ms. de St-Germ. f° 124, dans LACURNE
    Et avoient mis les chevaus hors des huissiers [vaisseaux de transport] por rafreschir VILLEH. LVI


    XIVe s.
    Ainsi fu prise Vaux com vous oÿ avez, Là se sont rafreschi nos François honnorez Guesclin. 18554


    XVe s.
    Et je m'en irai à Bruges et à Ypre apprendre encore mieux les nouvelles ; et les rafreschirai par paroles FROISS. II, II, 174
    La forte ville de Hainebon, qui grandement estoit rafraischie et renforcée, ravitaillée et pourvue de toute artillerie FROISS. I, I, 186
    Et vinrent à Dinan, et rafraischirent en l'abbaye, et puis passerent outre Bouchain FROISS. I, I, 79


    XVIe s.
    Faire rafreschir et observer estroitement les anchiennes ordonnances Souvenirs de la Flandre wallone, juillet et août 1867, p. 116
    Une chose qui nuit es assauts, est d'assaillir avecques confusion et desordre ; ce qui arrive aisement quand il faut rafraischir les hommes ; parquoy, à mon avis, il suffiroit de deux mille hommes, à chascune bresche, à la fois, lesquels estans rafraischis deux fois de pareil nombre, ne faudroit employer pour les trois assauts que douze mille hommes LANOUE 450
    Il se retira à une lieue de là, non pour rafraischir ses gens (comme on parle ordinairement), ains pour les reschauffer à couvert contre l'injure du temps LANOUE 660
    Ce qui des racines se trouvera escorcé, froissé, ou rompu, provenant du rude arracher ou transport, sera rafreschi et osté avec la serpe O. DE SERRES 646
    Mon cher roy [Henri IV], je n'ay voullu laisser partir ce porteur sans vous rafraischir la memoire de petite sueur [soeur] qui se meurt d'envie de vous voir, Lettre de Catherine de Navarre Bibl. des chartes, 4e série, t. III, p. 334



    ÉTYMOLOGIE


    Re..., et l'inusité afraîchir, de à, et frais ; bourg. renfroichi, refroichi ; wallon, rafrehi. L'ancienne langue disait aussi souvent refreschir.


    fermer

    Les synonymes de rafraîchir

     . 

    conforme à la nouvelle orthographe
    C'est l'orthographe recommandée qui est toujours affichée en première intention (Réforme de l'orthographe de 1990).

    Chez vous, retrouvez toutes ces notions dans "La conjugaison française", un logiciel comprenant :
    • un conjugueur de 6500 verbes;
    • les conjugaisons traditionnelles et celles de la réforme de 1990;
    • de nombreuses informations sur chaque verbe;
    • une méthode d'apprentissage facile, complète et progressive de la conjugaison;
    • un enseignement quel que soit votre niveau;
    • des centaines d'exercices et leur corrigé.
    N.B. Avis aux parents : les verbes pouvant présenter un caractère choquant ont été retirés.

    A présent cliquez sur le bouton 'Ok' ou tapez les premières lettres d'un verbe !
           "rafraîchir"        1 - les temps simples        voix active         forme affirmative                          bien comprendre : comment lire nos tableaux
    indicatifsubjonctifconditionnelimpératifinfinitifparticipe
    présent
    je rafraîchis
    tu rafraîchis
    il ou elle rafraîchit
    nous rafraîchissons
    vous rafraîchissez
    ils ou elles rafraîchissent
    présent
    que je rafraîchisse
    que tu rafraîchisses
    qu'il ou elle rafraîchisse
    que nous rafraîchissions
    que vous rafraîchissiez
    qu'ils ou elles rafraîchissent
    présent
    je rafraîchirais
    tu rafraîchirais
    il ou elle rafraîchirait
    nous rafraîchirions
    vous rafraîchiriez
    ils ou elles rafraîchiraient
    présent
    -
    rafraîchis
    -
    rafraîchissons
    rafraîchissez
    -
    présent
    rafraîchir
    présent
    rafraîchissant
    imparfait
    je rafraîchissais
    tu rafraîchissais
    il ou elle rafraîchissait
    nous rafraîchissions
    vous rafraîchissiez
    ils ou elles rafraîchissaient
    imparfait
    que je rafraîchisse
    que tu rafraîchisses
    qu'il ou elle rafraîchît
    que nous rafraîchissions
    que vous rafraîchissiez
    qu'ils ou elles rafraîchissent
    conforme à la nouvelle orthographe
    passé simple
    je rafraîchis
    tu rafraîchis
    il ou elle rafraîchit
    nous rafraîchîmes
    vous rafraîchîtes
    ils ou elles rafraîchirent
    futur
    je rafraîchirai
    tu rafraîchiras
    il ou elle rafraîchira
    nous rafraîchirons
    vous rafraîchirez
    ils ou elles rafraîchiront

           "rafraîchir"        2 - les temps composés        voix active         forme affirmative                          
    indicatifsubjonctifconditionnelimpératifinfinitifparticipe
    passé composé
    j'ai rafraîchi
    tu as rafraîchi
    il ou elle a rafraîchi
    nous avons rafraîchi
    vous avez rafraîchi
    ils ou elles ont rafraîchi
    passé
    que j'aie rafraîchi
    que tu aies rafraîchi
    qu'il ou elle ait rafraîchi
    que nous ayons rafraîchi
    que vous ayez rafraîchi
    qu'ils ou elles aient rafraîchi
    passé 1re forme
    j'aurais rafraîchi
    tu aurais rafraîchi
    il ou elle aurait rafraîchi
    nous aurions rafraîchi
    vous auriez rafraîchi
    ils ou elles auraient rafraîchi
    passé
    -
    aie rafraîchi
    aie rafraîchi
    -
    ayons rafraîchi
    ayons rafraîchi
    passé
    avoir rafraîchi
    passé
    ayant rafraîchi
    plus-que-parfait
    j'avais rafraîchi
    tu avais rafraîchi
    il ou elle avait rafraîchi
    nous avions rafraîchi
    vous aviez rafraîchi
    ils ou elles avaient rafraîchi
    plus-que-parfait
    que j'eusse rafraîchi
    que tu eusses rafraîchi
    qu'il ou elle eût rafraîchi
    que nous eussions rafraîchi
    que vous eussiez rafraîchi
    qu'ils ou elles eussent rafraîchi
    passé 2e forme
    j'eusse rafraîchi
    tu eusses rafraîchi
    il ou elle eût rafraîchi
    nous eussions rafraîchi
    vous eussiez rafraîchi
    ils ou elles eussent rafraîchi
    conforme à la nouvelle orthographe
    passé antérieur
    j'eus rafraîchi
    tu eus rafraîchi
    il ou elle eut rafraîchi
    nous eûmes rafraîchi
    vous eûtes rafraîchi
    ils ou elles eurent rafraîchi
    futur antérieur
    j'aurai rafraîchi
    tu auras rafraîchi
    il ou elle aura rafraîchi
    nous aurons rafraîchi
    vous aurez rafraîchi
    ils ou elles auront rafraîchi

    Verbes ayant la même conjugaison que rafraîchir


    Grammaire : tous les autres types de conjugaison

    (en cliquant sur un verbe, vous aurez dans la rubrique "Verbes ayant la même conjugaison que ...", une large liste de verbes)

    verbes en er (ayer) :   balayer . bayer . bégayer . déblayer . débrayer . 
    verbes en er (ayer) :   balayer . bégayer . déblayer . débrayer . défrayer . 
    verbes en er (cer) :   acquiescer . agacer . agencer . amorcer . annoncer . 
    verbes en er (eler) :   crèneler . 
    verbes en er (eler) :   agneler . amonceler . atteler . bateler . bosseler . 
    verbes en er (eler) :   agneler . amonceler . atteler . bateler . bosseler . 
    verbes en er (eler) :   appeler .  interpeller .  rappeler . 
    verbes en er (eler) :   celer . congeler . déceler . décongeler . dégeler . 
    verbes en er (er) :   abaisser . abandonner . abdiquer . abhorrer . abjurer . 
    verbes en er (er) :   abimer . affuter . bruler . bucher . chainer . 
    verbes en er (er) :   abîmer . affûter . brûler . bûcher . chaîner . 
    verbes en er (er) :   aller . 
    verbes en er (er) :   entredéchirer (s') . entredétruire (s') . entredévorer (s') . entrégorger (s') . entremanger (s') . 
    verbes en er (er) :   barder . brouillasser . bruiner . crachiner . dracher . 
    verbes en er (er) :   boursouffler . déciller . persiffler . 
    verbes en er (er) :   boursoufler . dessiller . persifler . 
    verbes en er (er) :   entre . entre . entre . entre . entre . 
    verbes en er (eter) :   déjeter . forjeter . interjeter . jeter . projeter . 
    verbes en er (eter) :   aiguilleter . banqueter . bêcheveter . becqueter . bequeter . 
    verbes en er (eter) :   aiguilleter . banqueter . bêcheveter . becqueter . bequeter . 
    verbes en er (eter) :   acheter . bégueter . cafeter . caleter . fileter . 
    verbes en er (eyer) :   brasseyer . capeyer . faseyer . faséyer . grasseyer . 
    verbes en er (e…er) :   achever . amener . champlever . clamecer . crever . 
    verbes en er (ger) :   abroger . adjuger . affliger . affourager . affourrager . 
    verbes en er (ier) :   abrier . acétifier . acidifier . affilier . allier . 
    verbes en er (oyer) :   aboyer . apitoyer . atermoyer . avoyer . bornoyer . 
    verbes en er (oyer) :   envoyer . 
    verbes en er (ter) :   créneler . déréglementer . réglementer . 
    verbes en er (ter) :   balloter . bouloter . cocoter . dansoter . dégoter . 
    verbes en er (ter) :   ballotter . boulotter . cocotter . dansotter . dégotter . 
    verbes en er (uyer) :   appuyer . désennuyer . ennuyer . essuyer . ressuyer . 
    verbes en er (é…er) :   abcéder . abréger . accéder . accélérer . acérer . 
    verbes en er (é…er) :   abcéder . abréger . accéder . accélérer . acérer . 

    verbes en ir (auxiliaire) :   avoir . 
    verbes en ir (chir) :   défraichir . fraichir . rafraichir . 
    verbes en ir (chir) :   défraîchir . fraîchir . rafraîchir . 
    verbes en ir (eniir) :   abstenir (s') . appartenir . circonvenir . contenir . contrevenir . 
    verbes en ir (illir) :   faillir . 
    verbes en ir (illir) :   faillir . 
    verbes en ir (illir) :   assaillir . défaillir . saillir . tressaillir . 
    verbes en ir (illir) :   bouillir . 
    verbes en ir (illir) :   accueillir . cueillir . recueillir . 
    verbes en ir (ir) :   advenir . 
    verbes en ir (ir) :   desservir . resservir . servir . 
    verbes en ir (ir) :   dormir . endormir . rendormir . 
    verbes en ir (ir) :   enfuir (s') . fuir . 
    verbes en ir (ir) :   abasourdir . abâtardir . abêtir . abolir . abonnir . 
    verbes en ir (ir) :   gésir . 
    verbes en ir (ir) :   gésir . 
    verbes en ir (ir) :   murir . 
    verbes en ir (ir) :   mûrir . 
    verbes en ir (rir) :   couvrir . découvrir . entrouvrir . offrir . ouvrir . 
    verbes en ir (rir) :   mourir . 
    verbes en ir (rir) :   accourir . concourir . courir . discourir . encourir . 
    verbes en ir (rir) :   acquérir . conquérir . enquérir (s') . reconquérir . requérir . 
    verbes en ir (tir) :   consentir . démentir . départir . mentir . partir . 
    verbes en ir (tir) :   dévêtir . revêtir . vêtir . 

    verbes en it (verbes défectifs) :   accroire . bienvenir . comparoir . courre . douer . 

    verbes en oir (choir) :   déchoir . 
    verbes en oir (choir) :   déchoir . 
    verbes en oir (choir) :   échoir . 
    verbes en oir (choir) :   échoir . 
    verbes en oir (choir) :   choir . 
    verbes en oir (choir) :   choir . 
    verbes en oir (loir) :   équivaloir . revaloir . valoir . 
    verbes en oir (loir) :   falloir . 
    verbes en oir (loir) :   prévaloir . 
    verbes en oir (loir) :   revouloir . vouloir . 
    verbes en oir (loir) :   revouloir . vouloir . 
    verbes en oir (loir) :   chaloir . 
    verbes en oir (oir) :   apparoir . 
    verbes en oir (oir) :   asseoir . rasseoir . 
    verbes en oir (oir) :   asseoir . surseoir . 
    verbes en oir (oir) :   assoir . rassoir . 
    verbes en oir (oir) :   assoir . sursoir . 
    verbes en oir (oir) :   messeoir . 
    verbes en oir (oir) :   messoir . 
    verbes en oir (oir) :   seoir . 
    verbes en oir (voir) :   devoir . redevoir . 
    verbes en oir (voir) :   émouvoir . promouvoir . 
    verbes en oir (voir) :   entrevoir . revoir . voir . 
    verbes en oir (voir) :   apercevoir . concevoir . décevoir . entrapercevoir . percevoir . 
    verbes en oir (voir) :   mouvoir . 
    verbes en oir (voir) :   mouvoir . 
    verbes en oir (voir) :   pleuvoir . repleuvoir . 
    verbes en oir (voir) :   pourvoir . 
    verbes en oir (voir) :   pouvoir . 
    verbes en oir (voir) :   pouvoir . 
    verbes en oir (voir) :   prévoir . 
    verbes en oir (voir) :   savoir . 

    verbes en re (aire) :   complaire . déplaire . plaire . 
    verbes en re (aire) :   complaire . déplaire . plaire . 
    verbes en re (aire) :   abstraire . braire . distraire . extraire . raire . 
    verbes en re (aire) :   taire . 
    verbes en re (aitre) :   apparaître . comparaître . connaître . disparaître . méconnaître . 
    verbes en re (aitre) :   naitre . renaitre . 
    verbes en re (aitre) :   paître . 
    verbes en re (auxiliaire) :   être . 
    verbes en re (aître) :   apparaitre . comparaitre . connaitre . disparaitre . méconnaitre . 
    verbes en re (aître) :   naître . renaître . 
    verbes en re (aître) :   paitre . 
    verbes en re (clore) :   clore . 
    verbes en re (clore) :   déclore . éclore . enclore . 
    verbes en re (dire) :   contredire . dédire . interdire . médire . prédire . 
    verbes en re (dire) :   dire . redire . 
    verbes en re (dire) :   maudire . 
    verbes en re (dre) :   appendre . appondre . attendre . condescendre . confondre . 
    verbes en re (dre) :   sourdre . 
    verbes en re (endre) :   apprendre . comprendre . déprendre (se) . désapprendre . entreprendre . 
    verbes en re (faire) :   contrefaire . défaire . faire . redéfaire . refaire . 
    verbes en re (faire) :   forfaire . 
    verbes en re (faire) :   stupéfaire . 
    verbes en re (indre) :   adjoindre . astreindre . atteindre . ceindre . contraindre . 
    verbes en re (ire) :   élire . lire . réélire . relire . 
    verbes en re (ire) :   circoncire . confire . suffire . 
    verbes en re (ivre) :   poursuivre . suivre . 
    verbes en re (lure) :   conclure . exclure . inclure . occlure . 
    verbes en re (oire) :   croire . 
    verbes en re (oire) :   boire . 
    verbes en re (oitre) :   croitre . 
    verbes en re (oitre) :   accroitre . décroitre . 
    verbes en re (oudre) :   coudre . découdre . recoudre . 
    verbes en re (oudre) :   absoudre . 
    verbes en re (oudre) :   absoudre . 
    verbes en re (oudre) :   moudre . 
    verbes en re (oître) :   croître . 
    verbes en re (oître) :   accroître . décroître . 
    verbes en re (re) :   convaincre . vaincre . 
    verbes en re (re) :   corrompre . interrompre . rompre . 
    verbes en re (rire) :   frire . 
    verbes en re (rire) :   rire . sourire . 
    verbes en re (rire) :   circonscrire . décrire . désinscrire (se) . écrire . inscrire . 
    verbes en re (soudre) :   dissoudre . 
    verbes en re (soudre) :   dissoudre . 
    verbes en re (soudre) :   résoudre . 
    verbes en re (soudre) :   résoudre . 
    verbes en re (soudre) :   résoudre . 
    verbes en re (tre) :   contrefoutre (se) . refoutre . 
    verbes en re (ttre) :   admettre . commettre . compromettre . décommettre . démettre . 
    verbes en re (ttre) :   abattre . battre . combattre . contrebattre . débattre . 
    verbes en re (uire) :   entredétruire (s') . 
    verbes en re (uire) :   entrenuire (s') . 
    verbes en re (uire) :   luire . nuire . reluire . 
    verbes en re (uire) :   autodétruire (s') . conduire . construire . coproduire . cuire . 
    verbes en re (uire) :   bruire . 
    verbes en re (uire) :   entre . 
    verbes en re (uire) :   entre . 
    verbes en re (vre) :   revivre . survivre . vivre . 

    verbes en ïr (ïr) :   haïr . 
    verbes en ïr (ïr) :   ouïr . 
    verbes en ïr (ïr) :   ouïr . 
    verbes en ïr (ïr) :   ouïr .